Torchlight: La traduzione Italiana

Ciao a tutti!
Questo blog ospita la traduzione del magnifico videogioco per PC Torchlight.
Tradurremo il gioco direttamente attraverso l'editor ufficiale TorchED. La traduzione sarà quindi installabile come Mod.
A destra potrete vedere i progressi della traduzione: quando un elemento è rosso, vuol dire che è completo e sotto revisione; quando è verde, significa che è completo al 100%



DOWNLOAD:
Attenzione!
Ricordo a tutti che il percorso dove copiare la cartella "TorchItalia" (L'INTERA CARTELLA, non il contenuto) è:
(HD):\Users\(TuNome)\AppData\Roaming\runic games\torchlight\mod\
...se avete Vista o Seven
(HD):\Documents and Settings\(tuo nome)\Application Data\runic games\torchlight\mod\
...se avete XP
La cartella "AppData" potrebbe essere nascosta. Per attivare la visualizzazzione delle cartelle e file nascosti, andate su Pannello di controllo -> Opzioni Cartella

Come installare la mod su MAC:
Visto il rilascio di Steam su Mac, Torchlight è giocabile anche sulla piattaforma Apple! Per installare la mod, piazzate la cartella "TorchItalia" in:
TuoNomeUtente\library\application support\runic games\torchlight\mods

L'utente Antonio invece ci dice:
Per chi ha un Mac, per installare la mod in italiano sulla versione di Torchlight 1.15 non si deve andare sul percorso indicato "TuoNomeUtente\library\application support\runic games\torchlight\mods" ma essendo un ported si deve aprire l'app "Torchlight.app" (tasto destro sulla app "Mostra contenuto pacchetto").
Più precisamente il percorso completo è:
Torchlight.app/Contents/SharedSupport/CrossOverGames/support/default/drive_c/users/crossover/Application\ Data/runic games/torchlight/mods/
e qui copiare la cartella TorchItalia.

Attenzione X2!
Se dovessero esserci frasi ancora non tradotte, nonostante siano messe in lista nel changelog, scaricate ed eseguite questo .BAT per aggiornare le mod riconosciute da Torchlight. 

Se avete domande, contattetemi pure all'indirizzo impeto.blu(at)gmail(dot)com

A presto!

Torchligh è in italiano grazie a:
 MegaLeon
Drake
Phoenix

233 commenti:

  1. Un GRAZIE per il lavoro che state facendo ;)

    RispondiElimina
  2. Grazie per la traduzione.

    RispondiElimina
  3. grandi grazie per la traduzione

    P.S. quando pensate che sarà pronta????

    RispondiElimina
  4. Grazie ragazzi
    Allora, questo fine settimana dovremmo iniziare la revisione di Storia, Quest & Interfaccia... dopo rilascieremo una versione iniziale contenenti questi tre elementi. Per tradurre con efficacia il resto si aspetta il TorchED!

    RispondiElimina
  5. Grande Ragazzi! Ho appena preso il gioco e devo dire che mi piace un sacco.
    Non vedo l'ora di giocarlo in italiano.
    Grazie.

    RispondiElimina
  6. I dialoghi sono intesi come SPELLS nello schema riassuntivo?
    Grazie

    RispondiElimina
  7. No, sono le quest.
    Comunque, li rilascierò a pezzi: prima quelli della main quest, poi le quest secondarie.

    RispondiElimina
  8. Scusate, non sò voi, ma se io vado in "Impostazioni" il gioco và in crash... Succede anche a qualcun'altro? Comunque grazie e buon lavoro...

    RispondiElimina
  9. Grazie mille! La provo subito :D

    RispondiElimina
  10. Stessa cosa, quando si entra in "impostazioni" dal menù principale o dalla partita in corso il gioco crasha [Windows XP, patch 1.2]

    RispondiElimina
  11. a me mi dice che la mod non funziona bene se continuo può causare errori il gioco che devo fare?
    e poi non traduce per niente i menu e ne l'interfaccia dove ho sbagliato????

    Ho la 1.2

    RispondiElimina
  12. Sicuro che il messaggio non sia un qualcosa del tipo: le mod abilitate non corrispondo a quelle presenti nel tuo ultimo salvataggio.prosegui a tuo rischio? perchè in quel caso penso sia normale...Il menù iniziale è tradotto, l'interfaccia nel gioco intesa come barra mana/vita/abilità non è tradotta [almeno da quel che ho visto]

    RispondiElimina
  13. Grazie di cuore!!! Se nn esistesse gente come voi che si prodiga per noi videogiocatori sarebbe la fine! Siete grandi
    P.S. completatelo il lavovoro mi raccomando ahaha :)

    RispondiElimina
  14. ragazzi ho scaricato la patch,ho aperto la cartella (media e UI) ho trasferito tutto il contenuto nella cartella mod, come diceva di fare..... poi quando avvio il gioco, ho visto che è spuntata una scritta rossa, sopra il tasto continue,ma e tutto in inglese....

    ps: come devo fare? ho windows 7, il gioco funziona alla grande, solo che non riesco a trasformarlo in italiano, potete aiutarmi?

    RispondiElimina
  15. mi spiace ma a me non ha tradotto niente, non è che sia per caso la 1.2 ???
    io i file li ho messi qui, ho sbagliato???

    c:\documents and Settings\mio nome\dati applicazioni\runic games\torchlight\mods
    ma nel file di testo che c'è nel file zip da un altro percorso
    c:\users\nome\appdata\roaming\runic games\torchlight\mod

    ho copiato le due cartelle presenti nel file zip e basta
    devo fare altro o ho sbagliato posto dove copiare ???

    Grazie in anticipo

    RispondiElimina
  16. pure io ho fatto la stessa cosa, ma nn mi ha tradotto nulla.

    RispondiElimina
  17. Allora ragazzi il percorso dove copiare la mod è
    (HD):\Users\(TuNome)\AppData\Roaming\runic games\torchlight\mod\
    se avete Vista o Seven
    (HD):\Documents and Settings\(tuo nome)\Application Data\runic games\torchlight\mod\
    se avete XP
    Sia appdata che application data sono cartelle nascoste!

    RispondiElimina
  18. ciao, io ho copiato nella cartella mod, la cartella media e la cartella UI. senza ottenere nessun risultato.
    ho sbagliato qualcosa?
    devo fare dell'altro?

    grazie mille

    RispondiElimina
  19. Dovete trasferire tutta la cartella "TorchItalia" in ...\mod\ e non solo il suo contenuto forse è per quello

    RispondiElimina
  20. ok grazie ora funziona tutto

    RispondiElimina
  21. ci sn riuscito, però i dialoghi e le quest sn in inglese, possibile? allora: il menu è tutto in italiano anke quando vado a selezionare il personaggio, e quando racconta la storia, però poi nel villaggio è tutto in inglese dialoghi,armi ecc.....

    RispondiElimina
  22. E' normale Daniele, la traduzione è ancora allo "stato brado"!
    Comunque ho sistemato il crash delle opzioni e sistemato alcuni termini che, ahimè, erano stati revisionati già in precedenza, ma la mia testaccia non li ha uploadati correttamente.
    Ciao a tutti!

    RispondiElimina
  23. evvaiiiiiii funzionanooooooo
    grazieeeee

    RispondiElimina
  24. Grazie per la Patch.Ma perché dopo un po il computer mi si blocca,sapete aiutarmi?
    Ancora GRAZIE

    RispondiElimina
  25. Grazie mille!! ..continuate così!!

    RispondiElimina
  26. Uscito l'EDITOR!!!!!

    http://www.fileshack.com/file.x/15678/Torchlight+%27TorchED%27+Editor+1.0

    RispondiElimina
  27. Se vi serve l'editor eccolo qui.

    http://next.videogame.it/torchlight/dl/621/torchlight-editor.html

    Registratevi è gratuito e scaricate!
    Spero di esservi stato d'aiuto.Ciao

    RispondiElimina
  28. Ottimo anche la quest principale tradotta grandi!!!Si potrebbe dividere la voce "quest" (sotto progressi traduzione) in "quest principale" e "quest secondarie" in modo da avere una visione più chiara dello stato dei lavori?Grazie mille! ;)

    RispondiElimina
  29. scusate ma per installare le patch future, cioè i miglioramenti, bisogna cancellare la versione prima installata o basta copiarla sopra??

    Chiedo questo perchè ho notato che nella prima release dentro alla cartella "torchitalia" c'erano due cartelle "media" e "ui", mentre in questa ultima c'è solo la cartella "media", vorrei solo delle conferme che la cartella "ui" non serva più e quindi si possa cestinare

    Grazie per l'attenzione

    RispondiElimina
  30. Sì, in realtà è stato un mio errore. La cartella "ui" fuori da "media" non serve assolutamente a niente.

    Comunque, quando si aggiorna, sarebbe meglio cancellare la patch e ricopiarla per evitare problemi di compatibilità.

    RispondiElimina
  31. Ottimo lavoro ragazzi, continuate così, grazie!

    RispondiElimina
  32. Salve è da un po' che non ci sono novità..Prosegue tutto bene..?Aspetto le quest secondarie per ri-iniziare tutto in hardcore pleaeeeeeeeese xD grazie milleeeeee!

    RispondiElimina
  33. Ciao ragazzi, come siete presi?

    RispondiElimina
  34. Ciao gente
    In questo periodo non sto facendo granchè perchè la mattina sono al lavoro e il pomeriggio sono diviso tra la stesura delle domande per delle università inglesi e la scuola guida... spero comunque di rilasciare tutte le altre quest al più presto!

    RispondiElimina
  35. Oddio ragazzi, complimenti !! Davvero state facendo un'ottimo lavoro. Torchlight è un bellissimo gioco e grazie alle vostre fatiche è ancora migliore !

    Ciao

    RispondiElimina
  36. Grazie mille per la traduzione, siete fantastici continuate così! :D

    RispondiElimina
  37. Ottimo lavoro , vi consiglio però di fare un po di pubblicità... ne son venuto a conoscenza così per caso..

    RispondiElimina
  38. Ci vorrebbe un'articoletto su The Games Machine o Giochi per il mio computer, so che pubblicano volentieri le traduzioni per i giochi !

    RispondiElimina
  39. Novità in arrivo????

    spero di si ;>

    RispondiElimina
  40. Grazie belli, ottimo lavoro !!

    RispondiElimina
  41. Ho trovato la traduzione anche nell'ottimo TorchLeech, software per la gestione di tutti i mods ecc... di Torchlight, da provare!

    TorchLeech:
    http://www.devsource.de/torchleech/

    RispondiElimina
  42. si vero! avevo visto anche io la traduzione in italiano v0.2 usando torchleech che poi va molto bene per vedere se sono usciti nuovi mod o aggiornamenti di quelli installati

    RispondiElimina
  43. siccome me lo voglio godere al massimo questo gioco attendo il completamento della traduzione in italiano... ma è li che mi sta aspettando... qualcuno mi aiutiiiii!!!!

    RispondiElimina
  44. a quando la 0.3 o la final???

    RispondiElimina
  45. Innanzitutto grazie mille per il lavoro che state facendo. Ho provato la traduzione, funziona alla grande sia su pc che sulla versione per mac. Anche io come gli altri attendo con ansia la versione finale, (ogni tanto mi crasha e partono certe bestemmie quando mi devo rifare un dungeon dall'inizio eheh)

    RispondiElimina
  46. Ragazzi, scusate per la "fannulloneria" di questi giorni! Per dimostrarvi che non siamo morti, un aggiornamento veloce contenente i nomi dei dungeon. Spero di finire queste subquest al più presto...

    RispondiElimina
  47. Ti ringrazio moltissimo per il tuo lavoro, grazie ;)

    RispondiElimina
  48. una domanda: nei vari upgrade della bellissima traduzione a cui state lavorando i salvataggi come rispondono ?
    in pratica: ho nella cartella mod la ver. 0.2, passando alla attuale 0.3 perdo i savegames?
    grazie

    RispondiElimina
  49. Tranquilli, la mod non fa casino con i salvataggi ;)

    RispondiElimina
  50. Grazie x la traduzione, nn vedo l'ora che sia finita :)

    RispondiElimina
  51. Attendo con ansia il completamento del vostro preziosissimo lavoro!

    RispondiElimina
  52. quant pensate che ci voglia ancora per finire tutto all'incirca?
    Grazie

    RispondiElimina
  53. ciao ! piacere Rino Costa !

    Complimenti per la brillante idea !!!

    mi accodo alla richiesta degli utenti qui sopra !

    RispondiElimina
  54. Complimenti a chi ha avuto l'ottima idea di tradurre il gioco in italiano, vorrei ringraziare anche chi aiuta il progetto.

    Mi congratulo per l'ottimo lavoro che state facendo

    RispondiElimina
  55. Complimenti per l'ottimo lavoro.
    Spero venga ultimato presto...

    Volevo fare notare che vi sono alcuni errori di grammatica di poco conto qui e là, però credo sia meglio sostituire le lettere accentate come la "ì" che creano il solito problema di non essere riconosciute come caratteri, ho visto che è stato fatto per la "à", scritta come "a'", ma non per altre...

    RispondiElimina
  56. Provato a giocare, il gioco mi sembra bellissimo ma non prendetemi troppo sul serio perchè vado matto per questo genere :D
    La traduzione è ancora un po' indietro ma è fatta bene e non da nessun problema.
    Un grandissimo Grazie agli sviluppatori per il lavoro che stanno facendo continuate così!!!

    RispondiElimina
  57. Rilasciate le prime Quest secondarie... vi ho fatto aspettare fin troppo ;)
    E se notate errori o cavolacci vari, fatemelo sapere, mi raccomando!

    RispondiElimina
  58. Ho inserito il nuovo aggioramento 0.3b e risultano tradotte correttamente le quest di Trill, nonostante tutto i Dungeon sono ancora rigorosamente in inglese (non ci avevo neanche fatto caso all'inizio talmente ci sono abituato).

    RispondiElimina
  59. Scusate l'ignoranza ma cosa intendete per Dangeon? e le quest di trill quali sono? io ho iniziato oggi a giocare, ho letto le prime 4-5 del gioco ma soltanto quelle principale sono in italiano le altre restano in inglese...

    RispondiElimina
  60. I dungeon (=letteralmente Prigione) in un RPG sono i luoghi che visiti durante una missione, al di fuori della città, che è una zona franca.

    Qualcuno vede i nomi in italiano?

    RispondiElimina
  61. ciao ragazzi!!! ottimo lavoro!!! io vorrei sapere una cosa... per caso avete bisogno di un altro collaboratore? dato che a me sta molto a cuore la traduzione di questo gioco e che ho molto tempo libero vorrei poter essere d'aiuto... mi potete contattare su messenger o tramite email (anche in caso di risposta negativa) MANUELMETAL(at)HOTMAIL(dot)IT

    RispondiElimina
  62. grazie infinite innanzitutto,ma non riesco a farla andare.sotto xp non ho le dir che tu indichi.o perlomeno non le ho da application data in poi.puo essere perche è installato su un altro hd?

    RispondiElimina
  63. Devi impostare la visualizzazione delle cartelle e dei file nascosti... e vedrai che spunta.

    Ma perché nessuno mi risponde al mio problema? Continuo a vedere i nomi dei Dungeon in inglese!!! E' normale?

    RispondiElimina
  64. Il problema che hai è la lingua del sistema operativo... Sicuramente ce l'hai in italiano, prova sotto: C:\Documents and Settings\TUONOME\Dati applicazioni\runic games\torchlight\mods . Bastava fare una ricerca per il disco. Good luck!

    RispondiElimina
  65. E per il nome dei dungeon in inlgese?

    RispondiElimina
  66. Oppure installa Torchleech.... che ti mantiene aggiornati tutti i mods per Torchlight in automatico.

    RispondiElimina
  67. Sistemato il link, adesso dovrebbero (si spera) vedersi i nomi dei dungeon. Intanto mi sto dedicando anche a qualche skill :) Saluti

    RispondiElimina
  68. Ciao ragazzi
    Ho aggiunto l'account Twitter in modo da tenervi aggiornati sulle ultimissime novità, per quanto ridicole possano essere!

    RispondiElimina
  69. I dungeon restano in inglese, purtroppo..

    RispondiElimina
  70. Ancora in inglese almeno sul mio pc, cmq è la cosa meno importante da tradurre...

    RispondiElimina
  71. Ottima traduzione ma è normale che il caricamento iniziale sia molto lento con la traduzione?

    RispondiElimina
  72. Succede con la versione 1.0 di Torchlight.
    Una patch ha risolto il problema

    RispondiElimina
  73. sono rompipalle lo so ma dove potrei trovare la patch?

    RispondiElimina
  74. la patch lo trovata la sto scaricando ma vorrei sapere una cosa è la patc 1.12b e compatibile con la traduzione e se ci sono problemi con i salvataggi precedenti?

    RispondiElimina
  75. Scusate una domanda chiedo qui perchè non trovo da nessuna parte una risposta seria, quando tento di installare la patch mi da questo errore "Prior installation detected.Please uninstall before reinstalling.Installer now exit".Non capisco per quale motivo la patch mi chieda di disintallare il gioco

    RispondiElimina
  76. Questo te lo spiego io


    La patch in realtà è una nuova installazione del gioco cioè i programmatori non hanno fatto una patch ma hanno ricreato da nuovo l'installer del gioco, quindi basta che disinstalli in gioco e rilanci quello che hai scaricato.

    Spero di esserti stato d'aiuto

    Ciao

    RispondiElimina
  77. Si grazie della pazienza:)

    RispondiElimina
  78. RAGAZZI SIETEI GRANDISSIMI!!!!

    GRAZIE DI TUTTO

    RispondiElimina
  79. Sembra che le skills non siano ancora tradotte, pero'..Sono state fatte per tutti i personaggi?

    RispondiElimina
  80. La traduzione è solo di nomi e skills. Gli effetti e requisiti fanno parte di un'altra categoria ;)

    RispondiElimina
  81. Ho controllato quelle dell'alchimista:
    Una non è tradotta (il fulmine se non sbaglio);
    Nella skill "portale ember", quella del teletrasporto per capirci, non viene più visualizzato il danno o altro!!!

    RispondiElimina
  82. Ho provato continuamente a usare TorchED per tradurre ma proprio non riesco a capire come usarlo. Non posso per caso aprire direttamente i file *.dat, con Wordpad per esempio, e tradurre le parti in inglese? Ho già provato ad aprirli e mi sembra chiaro cosa devo tradurre, ma ditemi voi... fuonzionerebbe?

    RispondiElimina
  83. Errori riscontrati : nella main la versione è 1.1 (al posto di 1.12b),in Opzioni 2 voci sono in inglese, e un popup mouseover in inglese.
    In nuovo personaggio,se si clicca su un personaggio la descrizione al centro in basso è in inglese.
    Se invce si carica un personaggio, i mouseover sono in inglese, e se si clicca su un personaggio la descrizione al centro in basso è in inglese.

    Questo è quanto riscontro con la traduzione 0.4a, dopo avere cancellato la cartella mod, ricreata ingame, copiato la 0.4a e avviato di nuovo.

    In gioco non ho ancora testato, perchè per sbaglio ho cancellato il mio salvataggio :-D.

    Spero di essere stato di aiuto.

    Ah : ho risposto anche su Twitter, ma siccome ho iniziato da poco ad usarlo (uso Facebook di solito per questo tipo di cose) spero di non avere fatto errori.

    Ringrazio gli autori ed i tester per la traduzione

    RispondiElimina
  84. Update.

    Riscontrati anche:

    - Frase errata in caricamento schermata principale :

    - Titolo schermata Impostazioni in inglese (Settings)

    - Nei suggerimenti, il titolo della finestra è in inglese (Tip), e la traduzione del pulsante Mostra suggerimenti esce dalla cornice del Tip

    - Tutti i mouseover dell'interfaccia in game sono in inglese, compresi hud, inventario, intentario pet.

    - Nella skill alchemista, alcune skill si riferiscono al protagonista in seconda persona singolare (es.: lanci degli incantesimi), altre in terza persona singolare (es:lancia degli incantesimi),

    - Se ingame premo ESC, il titolo della finestra è Options.

    Spero di non risultare troppo invadente.

    RispondiElimina
  85. Figurati LostBoy, anzi, grazie di esserti preso la briga di appuntarti tutte queste cose. Che alcune cose non spuntino ancora tradotte è normale perchè non abbiamo ancora finito del tutto, e abbiamo scoperto che gran parte dell'interfaccia è in altri file. Per le skill dell'alchimista devo decidere uno stile generale: preferite 2a persona o 3a persona?

    RispondiElimina
  86. per me meglio 3a persona, del tipo :Magia Fungo--> lancia una bomba nucleare

    RispondiElimina
  87. Meglio terza persona.

    Io personalmente ho riscontrato:
    - diverse lettere accentate visualizzate male;
    - una quest di Trill è scritta male (quella del 21esimo piano);
    - anche se la skill "portale ember" adesso è in ita, le statistiche (o come le volete chiamare) non vengono visualizzate, a parte il costo di mana e il livello della skill.

    RispondiElimina
  88. Inziando il gioco ;

    - la prima quest non è tradotta (quella di recuperare una sorta di gioiello ember per uno studioso mi pare), il primo che si incontra proprio all'inizio.
    Oltre ai dialoghi con questo personaggio, non è tradotto il testo della quest, e pure la quest successiva, sempre con questo personaggio.

    - Non sono tradotte le frasi dei bambini sempre nel villaggio iniziale, tra cui Alma

    - Non sono tradotte le frasi del minatore che si trova nel primo livello delle miniere.

    Fixare queste pochissime frasi iniziali secondo me migliorerebbe già di molto l'esperienza iniziale, perchè se è vero che i mouseover interfaccia ecc non ci si fa caso, invece i dialoghi sono importanti...

    Logico che uno che conosce un minimo di inglese anche basilare capisce tutto, ma si perde in immersività vista la qualità secondo me molto buona del lavoro fatto da voi in sede di traduzione..

    Ringrazio per la pazienza (ormai non vi liberete di me :-D, l'astinenza Diablo3 ormai è a livelli estremi)....

    RispondiElimina
  89. Il link della patch fa scaricare ancora la 0.3b invece della 0.4a

    RispondiElimina
  90. Grazie ragazzi sto apprezzando il gioco maggiormente grazie al vostro immenso lavoro.

    RispondiElimina
  91. Salve, io ho installato il gioco acquistandolo da steam (sistema operativo xp) dalle istruzioni non risultano le cartelle per caricare la patch, come devo fare?

    RispondiElimina
  92. Non so come fosse prima la situazione, ma
    - Ora il link manda alla patch v0.5
    - La skill del portale ember da me si vede fixata alla perfezione

    @LostBoy: Cristo Santo! Grazie che alcune frasi non sono tradotte, non abbiamo mica finito! XD

    RispondiElimina
  93. ahahhaha, segnalavo solo perchè stando all'inizio le noti di più :-D....

    RispondiElimina
  94. Errori riscontrati update :

    -17 "paini" invece che 17"piani" nella 3a(mi pare) quest di In cerca di gloria (tra l'altro gloria è in maiuscolo, come se fosse un nome di persona) del tizio che sembra un robot dei lego bionicle.

    - "oggetto" invece che "oggetti" in una delle frase random che escono quando si carica il gioco o un livello.

    - parere personale : si potrebbe tradurre in maniera diversa le voci "foglio pet" e "foglio caratteristiche"?

    A presto e grazie per la nuova release.

    RispondiElimina
  95. aiutooo come faccio a installare la patch? l'ho installato dalla piattaforma steam!!! non corrispondono le cartelle, qualcuno sa qualcosa???

    RispondiElimina
  96. Ottimo lavoro ragazzi, aspetto con impazienza la versione finale della Patch.

    Continuate così!

    RispondiElimina
  97. flaviolik: Vorrei farvi vedere cosa intendevo col dire che sia "portale ember" che "sentinella ember" si vedono senza dati sui danni e simili.

    Ecco il link dell'immagine: http://yfrog.com/0rtochlightstampp (ditemi se il link non funziona)

    Cmq ho già aggiornato bene alla 0.5. Fammi sapere MegaLeon per favore, magari ricordo male io ma mi sembra che non debba essere così, mi ricordo che in inglese i danni c'erano.

    RispondiElimina
  98. flaviolik: correzione link: http://img27.imageshack.us/i/torchlightstamp.png/

    RispondiElimina
  99. A me funzia benissimo la descrizione delle 2 skill sopra, con anche gli effetti in ENG...Ma non le ho ancora attivate, visto che sono al livello 19 circa mi pare.

    Ergo, prova a seguire il secondo consiglio della guida : cancella la cartella mods, backuppando i mods eventualmente installati prima, entra in game, esci, la cartella si ricrea, copiaci dentro la traduzione aggiornata e i mods backupppati, e riprova a controllare...

    RispondiElimina
  100. La traduzione sembra arrivata al 100% per le skills, ma io le vedo sempre in inglese. C'é anche un altro commento precedente che sembra dire la stessa cosa. Si deve configurare qualcosa oltre a copiare la cartella?

    RispondiElimina
  101. A me non corrispondono le cartelle per la patch!

    Dentro AppData\Roaming non c'è nessuna cartella "runic games"

    RispondiElimina
  102. Perchè per far comparire la cartella dovete avviare la prima volta il gioco. :_)

    RispondiElimina
  103. flaviolik: ho seguito il tuo consiglio Lost Boy e "portale ember" mi si vede bene adesso, ma "sentinella ember" mi si vede ancora senza dettagli sui danni... che faccio?

    RispondiElimina
  104. grandi state facendo un ottimo lavoro;
    e grazie per il disturbo che vi pijate per fare sto lavoro =)

    RispondiElimina
  105. Funziona anche con la versione di steam.

    il percorso per la versione italiana di win xp è:
    C:\Documents and Settings\Utente\Dati applicazioni\runic games\torchlight\mods

    Dati applicazioni è una cartella nascosta

    complimenti per la traduzione!!!!

    RispondiElimina
  106. ciao a tutti
    ho un problema di molti:
    ho comprato il gioco da steam e ora lo volevo patchare ma non trovo le cartelle nelle directory indicate:
    C:\documents and settings\"utente"\dati applicazioni\ e non trovo nessuna cartella "runic games", che faccio la creo? se riuscite a darmi una dritta ve ne sarei grato

    RispondiElimina
  107. Ciao,
    il suggerimento di cancellare la cartella mod e ricrearla ha fatto in modo di visualizzare tutti gli aggiornamenti della traduzione. Ci sono skills che pero' sono diventate "permanenti" come durata. E' normale?

    RispondiElimina
  108. Flaviolik:
    Io ho notato che, per l'alchimista, la skill del secondo Golem dice (anche se stranamente solo al secondo livello) che dovrebbe cancellare l'evocazione del precedente Golem... ma ciò non accade.

    RispondiElimina
  109. Anche qualche problema sull interfaccia di gioco! A quando una nuova versione?

    RispondiElimina
  110. ciao a tutti io ho un grossisimo problema,ho acquistato il gioco su steam,e nel mio pc non esiste nessun file all'interno della cartella runic game dove poter salvare la traduzione
    ,oltretutto come sistema operativo utilizzo seven,come posso fare?

    RispondiElimina
  111. Se hai Seven copia la cartella "TorchItalia" (L'INTERA CARTELLA, non il contenuto) in:
    (HD):\Users\(TuNome)\AppData\Roaming\runic games\torchlight\mod\


    Se non trovi la cartella esegui una ricerca, includendo files e cartelle nascoste, della cartella "runic games".

    RispondiElimina
  112. io ho il gioco =P spero che finite presto il vostro lavoro cosi me lo posso godere in ITA ^_^

    RispondiElimina
  113. scusate ma il percorso per inserire la cartella non è esatto....io ho vista e vado si HD/Utenti/MioNome/Applications Data ma non trovo la cartella Runic Games

    RispondiElimina
  114. Grazie per il lavor svolto dallo staff ^^

    Ci sono novita' sulla traduzione? Ciau!

    RispondiElimina
  115. ok ho risolto sbagliavo io grazie ancora e spero che il vostro lavoro finisca presto ^_^

    RispondiElimina
  116. Novità???

    a che punto dell'opera siete arrivati????

    Comunque grazie per il lavoro che state facendo, penso di parlare a nome di molti che state facendo molto

    Grazie

    RispondiElimina
  117. Come faccio ad avere il personaggio presente in uno dei due screenshot postati più sopra?
    Serve un MOD in particolare? Se si sapreste indicarmelo?

    Ciao

    RispondiElimina
  118. Flaviolik:
    Ma guarda che è il semplice Alchimist, solo con degli oggetti che ne cambiano la skin.

    RispondiElimina
  119. A me va perfettamente ma ho la 1.1....credete che se metto la 1.2 mi dia problemi la traduzione?

    RispondiElimina
  120. a quando la traduzione completa dei mostri??? ^_^

    RispondiElimina
  121. sembra che questa traduzione ormai sia un progetto chiuso... :-(((((

    RispondiElimina
  122. peccato però :( ho provato a giocare ma con il mio inglese non capisco niente di magie e abilità varie (per non arlare delle quest non tradotte).... speriamo sia solo una pausa momentanea ;)

    RispondiElimina
  123. Flaviolik:
    Ma chi l'ha detto che è un progetto chiuso???
    Dico ragazzi, la gente ha anche voglia di farsi le feste, di dre esami, non si ha sempre tempo per tutto... abbiate pazienza (e speranza).

    RispondiElimina
  124. bel lavoro veramente...

    RispondiElimina
  125. beh mi sembra che nessuno dello staff stia rispondendo quindi è da un po' che non mettono piede qui... 1+1=2... magari il progetto non sarà chiuso... magari...
    comunque io ho iniziato a giocarci... ormai non potevo più aspettare...

    RispondiElimina
  126. grandissimo! scusa se ho dubitato di te ;p
    unica cosa cliccando sul pulsante con la spada si scarica una vecchia versione della traduzione e a qlc potrebbe dare prob. Grazie ancora!

    RispondiElimina
  127. Flaviolik:
    Grande Megaleon! Alla faccia di chi rompe... alla fine tutti abbiamo una vita privata! :P

    RispondiElimina
  128. Flaviolik lecchino...

    RispondiElimina
  129. un gran bel lavoro!..e nel vostro (nostro) piccolo diamo un senso alla "rete":c'é chi traduce,chi chitica,chi rompe le palle.siete grandi...TUTTI!

    RispondiElimina
  130. Grazie ragazzi! Penso che per ora, come posso, mi concentrerò sulle quest, in modo da rendere la traduzione più godibile.
    @Marco: grazie di avermelo fatto notare, terrò il link più aggiornato.

    RispondiElimina
  131. Intanto complimenti per l'ottima idea e la bella iniziativa del progetto.
    Ho purtroppo un piccolo problema con l'applicazione della traduzione, ho trovato la cartella mod, ho inserito l'intera cartella tochlightItalia, ma non ho avuto alcun cambiamento di sorta.
    Ho quindi eliminato la cartella mods, ma quando avvio il gioco e muovo i primi passi nel gioco, uscendo la cartella mod non si ricrea più... qualche consiglio? grazie

    RispondiElimina
  132. testata su patch nuova 1.15, sembra tutto ok per ora..

    RispondiElimina
  133. Salve a tutti, devo dire che la traduzione ha fatto passi da gigante dall'inizio, ma c'è un "bug" che l'affligge da sempre, ossia quello che mostro nell'immagine (la seconda è quella in inglese, senza bug, ed entrambe sono a 800x600)...
    http://img218.imageshack.us/i/torchgood.jpg/
    http://img402.imageshack.us/i/torchs.jpg/
    Forse può essere dovuto dal fatto che la prima frase non và tutta nella prima riga (ah, un oggettto, senza apostrofo ;)), oppure c'è qualche problema nell'oggetto che gestisce la visualizzazione della scritta, perchè anche mettono a risoluzione massima (1280x1024) il problema persiste:
    http://img694.imageshack.us/i/torch1280.jpg/
    Spero che la cosa possa risolversi e spero di aver contribuito in qualche modo al miglioramento di questa ottima traduzione...

    RispondiElimina
  134. Grazie sadslash per avermelo fatto notare, spero di liberarmi di questo fastidioso problema per la prossima release, che sarà davvero succosa :) Grazie al nostro nuovo collaboratore, Phoenix

    RispondiElimina
  135. Scusa MegaLeon, volevo sapere se nella nuova versione è stato corretto l'errore che ho segnalato oppure no ;)... Ti ringrazio e complimenti ancora per l'impegno, tra un pò sarà davvero completa la traduzione...

    RispondiElimina
  136. grandissimi veramente...

    se non avessi sti c4zzo di esami dell'università vi darei una mano veramente volentieri...sto gioco merita, m'ha fatto tornare la scimmia da Diablo...e senza avere un minimo di online :)

    RispondiElimina
  137. @sadslash: ho controllato i files, l'errore dovrebbe risultare fixato già dalle release precendenti O_o hai provato a fare il procedimento cancella/ricrea cartella mod?

    RispondiElimina
  138. @MegaLeon: sì, l'avevo fatto sempre da una release all'altra poichè è l'unica mod che ho :)... Purtroppo il bug persiste... Potresti farmi uno screen di come si vede a te ora con la 0.7 parlando con un mercante qualsiasi? Grazie :)...

    RispondiElimina
  139. Grazie mille per il lavoro che state svolgendo :)

    RispondiElimina
  140. Flaviolik:
    Grandi passi state facendo... a me gli esami universitari mi hanno fatto mettere in pausa questo gioco. Ma almeno un lato positivo è che continuando così quando lo riprenderò sarà tutto in italiano!

    A sproposito... ma la città di Torchlight è fisicamente impossibile che non sprofondi su se stessa... sotto di lei la terra è peggio di una groviera. :D:D:D

    RispondiElimina
  141. Volevo chiedervi se la traduzione e compatibile con la patch 1.5??????

    RispondiElimina
  142. Flaviolik:
    Quoto la domanda... Funziona anche con la versione 1.5 del gioco? (io ho trovato l'Update-SKYDROW, se qualcuno usa il backup)

    Vorrei evitare di aggiornarlo se poi dovessi riscontrare dei problemi...

    RispondiElimina
  143. Non dovrebbe dare problemi, a meno che non specificato direttamente dagli sviluppatori.

    RispondiElimina
  144. nessuno dei 3 linq del download per la traduzione 0.7 funziona!
    Potete far qualcosa?grazie

    RispondiElimina
  145. scusate ma questa cartella mod a me non c'è come mai??

    RispondiElimina
  146. Probabilmente è nascosta dal sistema, devi impostare la visualizazioni delle cartelle nascoste!!

    RispondiElimina
  147. Ehi ragazzi ci sono novità? Quanto manca alla versione finale della traduzione?

    Comunque sia complimenti e, mi raccomando, continuate così!

    RispondiElimina
  148. Il file della traduzione (il .zip) risulta corrotto! :(

    RispondiElimina
  149. se usate firefox e vi scarica il file corrotto provate explorer o un'altro browser a me l'ha scaricato corretto così.

    RispondiElimina
  150. ciao a tutti,appena scaricato da steam,il vostro lavoro è superlativo,aspetto il prossimo aggiornamento.
    Grandi

    RispondiElimina
  151. ciao a tutti,
    ho qualche problemino con l'installazione delle traduzioni.
    in pratica nella cartella torchlight non trovo la sottocartella mod, ho provato a crearla ed a copiarci dentro tutta la cartella torchlightitalia ma rimane in inglese.
    Ho saltato qualche passaggio?? chi mi sa aiutare??

    RispondiElimina
  152. Bella ragazzi, alla faccia della Blizzard che dopo averci rubato migliaia di dollari procapite ha speso tutto e non è riuscita a fare una traduzione del gioco in italiano, mentre voi con un poco di passione avete fatto il lavoro di una degna squadra di traduttori...
    Speriamo che passi quasta fase di prova e diventi un vero e completo rpg.
    GG a tutti,
    Fabio

    RispondiElimina
  153. Flaviolik:
    Sbaglio o è un bel po' di tempo che è tutto fermo? Si hanno notizie di Megaleon? (vacanze pasquali a parte ovviamente :D)

    RispondiElimina
  154. Attendiamo aggiornamenti !!! xD

    RispondiElimina
  155. La cartella dove mettere i mod e quindi anche quella della traduzione, si trova da un'altra parte, ed esattamente in C:\Users\VsNome\AppData\Roaming\runic games\torchlight\Mods, copiate la directory lì dentro fate partire Torchlight ed il gioco sarà in italiano, NON completo però.

    RispondiElimina
  156. Ciao, volevo fare i complimenti per la traduzione anche se ci sono dei piccoli problemi.
    Ad esempio una skill del Vanquisher si bugga usando la traduzione (Vento della giustizia - Windo of justice). In pratica sia la visualizzazione (tooltip) della skill che l'effettivo funzionamento dicono che fà 1 danno mentre ne dovrebbe fare molti di più con associato un knockback

    RispondiElimina
  157. salve sono nuovo,complimenti davvero per tutto che state facendo il gioco e veramente bellissimo

    RispondiElimina
  158. Riguardo al bug di Vento della giustizia ( di cui ho scritto poco sopra) ho risolto prendendo il file relativo alla skill (Sweep) da un'altra traduzione e traducendo i commenti in italiano .

    RispondiElimina
  159. mi date una mano??
    ma il gioco quanti gb (DVD) contiene???
    per scaricarlo il gioco ha 500mb, 1gb, e 2gb quale devo scaricare?????

    RispondiElimina
  160. salve una domanda!!!
    ho il gioco ma e in TEDESCO la conversione funziona o devo avere la versione INGLESE????

    RispondiElimina
  161. ho risolto tutto ho preso il gioco completo da 2 GB ed e Multi lingua compresi Italiano grazie lo stesso :)

    RispondiElimina
  162. Salve a tutti!

    Ci sono novità ragazzi? Aspetto la patch con ansia!

    RispondiElimina
  163. ma qui è tutto fermo da un mese quasi o più

    Ma che avete abbandonato Tutto??????????????????????????????

    RispondiElimina
  164. bhe dai ci vuole tempo....

    RispondiElimina
  165. Ho letto che qualcuno ha trovato il gioco completo in ITA... puoi passare il link per favore?

    RispondiElimina
  166. Ragazzi ma io non trovo il percorso dove mettere la patch.
    questo percorso \Roaming\runic games\torchlight\mod\.. non l'ho trovo....

    RispondiElimina
  167. In pratica sui servizi P2P circola una Release di Torchlight di circa 2GB ke dovrebbe contenere la lingua tedesca ed appunto quella italiana...Penso ke sia qst la causa dell'abbandono del progetto... ;)

    RispondiElimina
  168. E' ora commercializzata in Italia una versione localizzata del gioco (il manuale rimane però in inglese).
    Costo Euro 19,90 è compreso anche un "art book" a colori di 20 pagine.

    RispondiElimina
  169. Yuhuuu! c'è nessuno???

    RispondiElimina
  170. Flaviolik:
    Potete darmi un link o qualcosa del genere da cui posso recapitare la ISO (o quello che è) da 2GB? Per favoreeeee....

    RispondiElimina
  171. La versione in Italiano,100% funzionante, la trovate a questo link
    http://tinyurl.com/33s8kcu

    RispondiElimina
  172. Sono riuscito a tradurre completamente la versione inglese di torchlight in italiano. Chi è interessato mi contatti.

    RispondiElimina
  173. Fistandantilus100017 maggio 2010 11:30

    Ciao Fear941!!Io sono molto interessato alla versione in italiano completa!!dove posso contattarti?
    grazie

    RispondiElimina
  174. Fistandantilus100019 maggio 2010 06:57

    Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.

    RispondiElimina
  175. Fistandantilus100020 maggio 2010 02:06

    Ragazzi ma i link di diablo1981 per la conversione in ita vanno bene anche su mac? per ora dopo aver installato :: Torchlight Traduzione Italiana v0.7 :: ogni tanto il gioco va a scatti, secondo voi le due cose sono correlate? ho un macbook pro 15" con le schede video NVIDIA GeForce 9600M GT(256MB) e NVIDIA GeForce 9400...dovrebbero essere abbastanza potenti!!!

    RispondiElimina
  176. il link funziona forse era momentaneamente down il sito ;)

    RispondiElimina
  177. Flaviolik:
    Ringrazio Anonimo per il link e Megaleon e gli altri ragazzi del team di traduzione per il lavoro svolto che è stato comunque utile a tanti giocatori che come me lo hanno giocato prima dell'uscita della versione in Italiano.
    Addio e buon gioco a tutti!

    RispondiElimina
  178. Vi prego qualcuno mi sa spiegare dive devo mettere la traduzione in un mac??? non riesco proprio a trovare le cartelle!

    thanks ;)

    RispondiElimina
  179. Salve a tutti...Scusate ma non riesco proprio a far funzionare la patch in ita... ho win xp, la cartella mod,come indicato, nel mio pc non esiste proprio, l'ho creata ma non viene tradotto nulla, ho provato anche la versione 1.15 ma nulla, qualcuno mi sa dire se ha avuto lo stesso problea e come lo ha risolto?? grazie in anticipo...

    RispondiElimina
  180. Riuscito è diversa la cartella dove mettere i mod, si trova il collegamento diretto dentro la cartella di installazione del gioco, detta così è più semplice, grazie per la traduzione è perfetta....

    RispondiElimina
  181. è un po' che uso la vostra traduzione, se avessi più tempo collaborerei

    grazie,ottimo lavoro!

    RispondiElimina
  182. ei????''posso fare una domanda?

    RispondiElimina
  183. qualcuno ha installato la traduzione su mac os x?io nn riesco a trovare la cartella mi aiutate?

    RispondiElimina
  184. ma c'è scritto dove metterle nel leggimi...

    TuoNomeUtente\library\application support\runic games\torchlight\mods

    non so se funziona non avendo il mac =)

    p.s. il progetto è del tutto abbandonato?

    RispondiElimina
  185. Beh da un paio di mesi ormai è uscita la versione scatolata multilingua con anche l'italiano per cui questo progetto oramai non è più molto utile...

    RispondiElimina
  186. Il progetto bene o male continua, visto che le versioni in digital delivery hanno solo l'inglese.

    RispondiElimina
  187. Bravi cosi si fa....sicruamente io la prenderò da voi la traduzione!!!!

    RispondiElimina
  188. Buongioeno. Innanzitutto vorrei ringraziarvi per lo sforzo di traduzione che sostenete attualmente per noi giocatori. Non riesco a far funzionare la patch per l'italiano, forse qualcuno sa dirmi perchè...inoltre ho riscontrato alcune cose non chiare:
    - nel file zip non c'è nessuna cartella ma i file liberi
    - il percorso della cartella MODS è diverso da quello indicato; il mio è C:\Documents and Settings\MIO NOME\Dati applicazioni\runic games\torchlight\mods
    - creando la cartella "Torchitalia" coi i file contenuti e inserendola nella cartella MODS ottengo solo un allungamento mostrusoso dei tempi di caicamento.

    Qualcuno sa dirmi cosa e dove sbaglio per cortesia?
    Grazie mille!!

    RispondiElimina
  189. cliccando sul link non mi fa scaricare la mod!

    RispondiElimina
  190. giusalex1 anche a me facecva così.
    Io uso firefox, ho provato con internet explorer e sono riuscito.
    Solo che la mod non funziona o almeno nn so farla funzionare...

    RispondiElimina
  191. Non so che dirti anonimo, devi seguire le istruzioni. La mod funziona alla perfezione.

    RispondiElimina
  192. Notizie dalla Runic?
    Se state usando il forum, qual'è il post specifico così si fa una sorta di petizione al volto XD
    Chissà che non la prossima uscita di Torchlight II non si pensi a voi per una traduzione in italiano.

    RispondiElimina
  193. Gran bel lavoro!!! Stimabili come sempre!!!

    RispondiElimina
  194. Per vista io ho fatto così: prima di tutto ho sbloccato le cartelle nascoste, poi sono andato nella cartella d'installazione del gioco ed ho cliccato il collegamento appdata, solo che dentro non trovavo nessuna cartella runic games. Così dopo scervellamenti vari ho intuito che forse andava avviato il gioco almeno una volta, avevo ragione. Dopo aver avviato il gioco (nota: se metto l'antialyasing va in crash) tornare alla cartella appdata e finalmente trovo runic games. Ho copiato il file zip e pure una cartella nuova con i file contenuti nel zip. Risultato per ora: nessuno.

    RispondiElimina
  195. Per chi ha un Mac, per installare la mod in italiano sulla versione di Torchlight 1.15 non si deve andare sul percorso indicato "TuoNomeUtente\library\application support\runic games\torchlight\mods" ma essendo un ported si deve aprire l'app "Torchlight.app" (tasto destro sulla app "Mostra contenuto pacchetto").

    Più precisamente il percorso completo è:

    Torchlight.app/Contents/SharedSupport/CrossOverGames/support/default/drive_c/users/crossover/Application\ Data/runic games/torchlight/mods/

    e qui copiare la cartella TorchItalia.

    Ho provato e funziona!!!

    Ciao a tutti

    RispondiElimina
  196. E' andata! cercate "torchleech" su google, scaricate il programma che vi installa tutte le mod e tutto diventa una passeggiata!

    RispondiElimina